Ti senti come se stessi pensando con due menti separate?
Well, do you feel as if you're thinking with two minds... two separate minds?
Tutti questi anni che sei nel sistema, tutti questi anni che hai lavorato per loro, ad ingabbiare i tuoi simili, a volte non ti senti come se avessi tradito la tua gente?
All these years you've been in the system, all these years you've worked for them, caging in your own kind, don't you ever feel sometimes like you've betrayed your own people?
A volte ti senti come se fosse la sua vedova?
Do you sometimes feel like his widow?
Tuo fratello si sta sposando... e nel profondo ti senti come se lo stai perdendo.
Your brother is getting married... and deep down inside you feel like you're losing him.
Ti senti come se volessi fare qualcosa di sbagliato a te stessa anche se non lo meriti?
Feel like you want to do something wrong to yourself... even though you deserve it?
Senti come se ti si fosse rotto qualcosa?
You feel like you broke anything?
Ma quando vide l'istruzione di suo figlio intorno al collo di Katherine Mayfair, si senti' come se a suo figlio fosse stato rubato qualcosa.
But when she saw her child's tuition around Katherine Mayfair's neck, she felt something had been stolen from him.
Scommetto che qualche volta ti senti come se stessi per esplodere.
I bet sometimes you feel like you're going to explode.
A volte ti senti come se riuscissi provare solo questo.
You know, sometimes you feel like it's the only feeling you're ever gonna have in the world.
E se ti senti come se dovessi andare in bagno, e' il bambino che vuole uscire.
And if you feel like you gotta go to the bathroom, that's the baby comin'. Huh?
Lo capisco, perché ti senti come se la dovessi scacciare.
I get why you felt like you had to kick her out.
Ti senti come se il tuo cuore coronarico, ginocchia o gruppi muscolari delle gambe non siano così robusti come dovrebbero essere?
Do you’re feeling like your coronary heart, knees, or leg muscle groups aren’t as robust as they should be?
Ti... Senti come se tutto fosse sottosopra.
Feels like you're turned upside down.
In un certo senso, ti senti come se fossi in un altro paese, come se imparassi una nuova lingua quando impari certe cose che, a volte, ti si presentano come sfide.
In a way, you feel as if you were in a different country, you feel like you're learning a new language when you learn certain things that are sometimes presented to you as challenges.
E so che il college non e' proprio come te lo aspettavi, e che ti senti come se mancasse qualcosa, ma...
And I know that college isn't everything you expected and that you feel like something's missing, but...
In cui ti senti come se potessi davvero essere ucciso.
Where it felt like you could actually get killed.
Puo' sembrare folle, Vincent, ma ti senti come se fossi in balia di un vortice?
This might sound crazy, Vincent, but do you feel like water trickling downhill?
Quando perdi l'amore della tua vita, ti.. ti senti come se fossi morta.
When you lo the love of yourife, it... it makes you love life less.
Ti senti come se ti mancassero tre litri?
You feel like you're missing six pints?
Mi senti come se fossi un mostro.
It makes me feel like I'm not normal.
E quando lo fa, senti come se venisse da dentro?
And when it does, does it feel like it's coming from inside you?
Quanto ti senti come se il tuo destino ti stesse venendo strappato dal corpo, sei come senza il timone in una tempesta, completamente sopraffatto dalle emozioni... di quel momento.
When you feel like your destiny has been ripped from your body, you are without the rudder in a fierce wind, completely overtaken by the emotion... of that moment.
Sì, ti senti come se l'avessi già vista, come se la conoscessi da sempre.
Yeah like you've seen her before and you just know her...
Non senti come se ti mancasse qualcosa da quando hai tagliato i ponti con tuo padre?
Haven't you felt like something is missing in your life since you cut ties with your dad?
Ti senti come se non ci fosse nulla all'infuori della S.R.P.
It feels like there's no world outside S.R.P.
Ti senti come se gli dovessi qualcosa, non e' vero?
You kinda feel like you owe him something, don't ya?
Sai quando sei così innamorata, ti senti come se ti stessi drogando.
You know when you're so in love, you feel like you took some kind of a substance?
Ti senti come se non parlandone, forse... non fosse mai successo?
Do you feel like if you don't talk about it, that...maybe it never happened?
Ti senti come se la testa ti stesse per cadere.
You feel like your head's going to fall off.
Ma è piuttosto difficile adattarsi quando ti senti come se fossi sulla Luna.
It's just kind of hard to adapt when you feel like you are on the moon.
So che ora ti senti come se non riuscirai mai a trovare qualcuno, ma c'e' una serratura per ogni chiave.
I know you feel like you can't find someone, but there's a lock for every key.
Ti senti come se ti fosse impossibile riuscire a fare tutte quelle grandi cose per cui eri destinato... perché sei trattenuto dalla famiglia.
Feel like there's no way that you can go and do all the great things that you're destined to do because your family's holding you back.
Tesoro, ascolta... so che ti senti come se lui...
Okay, baby, look, I know you're feeling like that he's got-
Tipo lui ti guarda e tu senti come se una secchiata di sperma ti arrivasse in faccia.
Like, you-- he just looks at you and you just feel, just, buckets of cum hit you on the face.
Ti senti come se ti strappassero il cuore dal petto.
It feels like having your heart ripped from your chest.
Le risate, il cameratismo, le lotte, i post-sbronza così potenti che ti senti come se avessi la testa piena di formiche...
The laughs, the camaraderie, the fights, the hangovers so fierce it feels like your head is full of ants.
Ti senti come se le tue gambe siano diventate insostenibili.
You feel as if your legs have become unsustainable.
Ti senti come se ti stessi muovendo a mille chilometri all’ora? Certo che no.
Do you feel like you're moving a thousand miles an hour?
Ti senti come se scalassi una parete di legno.
You feel like you're climbing a wall of wood.
Ti senti come se camminassi con la testa fra le nuvole.
You feel like you're walking around in a daze.
2.9617068767548s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?